پادکست چرا ادبیات بارگاس یوسا

امروز جمعه است و طبق روال هر جمعه یه پادکست داریم، و قرار بود فصل 9 کتاب قلعه حیوانات رو داشته باشیم که من فکر کردم که پادکست چرا ادبیات رو باید خیلی خیلی زودتر بشنویم و نباید تامل کنم برای انتشارش.

معرفی کتاب چرا ادبیات بارگاس یوسا

نویسنده این کتاب آقای بارگاس یوسا هستن، این کتاب توسط عبدلله کوثری از انتشارات لوح فکر ترجمه شده . کتاب چرا ادبیات درباره ارزش ادبیات صحبت می‌کنه که ما چیستیم؟ با ادبیات چه خواهیم بود؟ چرا کتاب‌های چاپی نباید حذف شوند؟ چرا باید کتاب بخوانیم و ادبیات خوب چیست و … .

قسمتهایی از کتاب چرا ادبیات :

ادبیات عشق و تمنا را عرصه‌ای برای آفرینش هنری کرده است. در غیاب ادبیات اروتیسم وجود نداشت و از ظرافت و ژرفا و از آن گرمی و شوری که حاصل خیال‌پردازی ادبی است، بی‌بهره می‌ماند. به‌راستی گزافه نیست، اگر بگوییم آن زوجی که آثار گارسیلاسو‌، پترارک‌، گونگورا یا بودلر را خوانده‌اند، در قیاس با آدم‌های بی‌سوادی که سریال‌های بی‌مایه تلویزیونی آنان را بدل به موجوداتی ابله کرده‌، قدر لذت را بیش‌تر می‌دانند. در دنیایی بی‌سواد و بی‌بهره از ادبیات، عشق و تمنا چیزی متفاوت با آن‌چه مایه ارضای حیوانات می‌شود، نخواهد بود و هرگز نمی‌تواند از حد ارضای غرایز بدوی فراتر برود.

پادکست چرا ادبیات از بارگوس یوسا
بارگوس یوسا برنده جایزه نوبل 2010

پادکست چرا ادبیات

پادکست چرا ادبیات رو من با جادی عزیز ضبط کردم، جادی جان لطف کرد در واقع، و من همیشه ممنونش هستم، جادی یک انسان مفید و با ارزش برای جامعه است. (جادی جان مرسی و من خیلی دوست دارم)، اميدوارم لذت ببريد .

دانلود نسخه ogg
ظرفيت‌اش يه خورده زياد شد، بنا به دلايلي نشد كه حجم‌اش رو كم كنم.

كتاب بخونين و دنياتونو بسازين 🙂

27 دیدگاه در “پادکست چرا ادبیات بارگاس یوسا”

  1. این پادکست جدا کار ارزشمندی هستش.
    منتظر معرفی و کستینگ کتاب های بیشتری هستیم :دی
    زنده باد

  2. خواهش می‌کنم جادی عزیز ، ممنون از تو که همراهی کردی، لطف کردی و من هم خوشحالم که ضبط‌اش کردیم 🙂

  3. خیلی خوب بود. ممنون. بازم کار مشترک با جادی داشته باشین.
    (ظرفیت درست نیست البته، حجم یا سایز فایل زیاد شده!)

  4. خیلی هم خوب. گمونم با این پادکست به جمع خواننده‌های وبلاگت پیوستم. برم دانلود کنم ببینم چه‌جوریه.

  5. سلام. خیلی جالب بود. ممنون. فقط فایلی که من دانلود کردم، 42MB و زمانش “48:’30 هست. درسته؟ چون به نظر می آد که آخرش مقاله تموم نشده و حرف نصفه کاره قطع می شه.

  6. سلام و سپاس بابت اين متن ارزشمند و دلنشين، اما يه انتقاد بزرگ هم به اين پادکست وارده از ديد من و اونهم ارائه ضعيف خوانندگان متن (علي الخصوص خواننده مرد) هست…براي خواندن چنين متن بزرگ و محترمي نياز به يک اجراي محترمانه و بي عيب هم هست که اميدوارم مورد توجه قرار بگيره…
    با احترام / حامد

  7. آره ناقص هست چون بایستی 40 دیقه این‌ها باشه … دوستان عزیز بالا 2 تا لینک گذاشتن، مجید شما از کدوم دان کردی؟

  8. سلام حامد و ممنون، خب همه چیز 100 درصد عالی نمیشه که … کاری رو انجام می‌دیم و سعی میکنیم به سمت خوب و خوب‌تر شدن پیش بریم و ممنون از توجه‌اتون 🙂

  9. تا اونجا گوش دادم که گفت اگر در مراسم بودم بیل کیست را هو می کردم!!!!
    به محض شنیدن این مطلب بسترش!!
    فردی که اجازه می ده به همین راحتی به بقیه توهین کنه در حد دبستان هم نیست!!

  10. درود بر شما، خانم و آقای عزیز، و سپاس از شما برای اجرای این کار

    باید توجه داشت که تأکید یوسا در این مقاله تنها بر «ادبیات خوب» است، به تفکیک از نوشته های بد و پرت و پلا! یوسا فقط به نویسندگان بزرگ، مانند کافکا، سروانتس، پروست و اورول، اشاره میکند؛ یعنی هر رمان یا داستانی ارزش خواندن ندارد؛ و رمانهای بازاری و آبکی (مانند سریالهای آبکی تلویزیون که یوسا به آنها اشاره میکند) نه تنها باعث غنی شدن ذهن و زبان خواننده نمیشود، بلکه خواننده را احمق میکند! پس باید دقت کرد که هر نوشته ای را از هر کسی به عنوان رمان یا داستان یا شعر (ادبیات) نپذیریم و نخوانیم. افزون بر این، متأسفانه گاهی (یا حتی غالباً) آثار خوب و برتر ادبیات جهان در ترجمۀ فارسی به پرت و بلا تبدیل میشود! پس نباید به هر ترجمه ای اعتماد کنیم. میخواهم بگویم که از جهتی، اصلاً کتاب خواندن کار خطرناکی است! چراکه اگر در انتخاب کتاب (کتاب ادبی یا فلسفی) دقت نکنیم هم پولمان را هدر داده ایم و هم احتمالاً وقت مان. پس فقط باید «کتابهای خوب» را بخوانیم. متأسفانه در ایران ما به همان اندازه ای که لوازم و خوردنی های تقلبی وجود دارد، کتابها و ترجمه های تقلب هم وجود دارد.

  11. ادامۀ کامنت قبلی…

    پس باید مواظب کتابها و ترجمه های تقلبی باشیم؛ و با دقت کتاب انتخاب و مطالعه کنیم. حال ممکن است کسی بپرسد که چگونه کتابهای ادبی خوب را بشناسیم و انتخاب کنیم؟ یک راه آن، این است که رجوع کنیم به فهرستهایی که منتقدین ادبی برجسته برای مجالات معتبر ادبی تهیه میکنند. یکی از این فهرستها، فهرست کتابهایی (داستان و رمانهایی) است که باید پیش از مرگ بخوانیم. ترجمۀ فارسی این فهرست خوب را همراه با اطلاعات لازم میتوانیم در سایت جیرۀ کتاب ببینیم:

    http://www.jireyeketab.com/booklogs/more-books/books-you-must-read-before-you-die

    امیدوارم که با خواندن مقالۀ «چرا ادبیات» انگیزه ای برای کتاب خواندن پیدا کنیم و با استفاده از فهرست بالا کتاب یا کتابهایی خوب را هم برای خواندن انتخاب کنیم.
    با سپاس از توجه شماها.

دیدگاه‌ها غیرفعال هستند.